Ymmärrän osittain Julesin lopullisen monologin Pulp Fiction in lopussa, vaikka koko merkitys ei napsauta minua. Mitä hän yrittää sanoa yksinkertaisella sanalla?
Jules: No, on tämä kohta, jonka sain muistiin. Hesekiel 25:17. "Vanhurskaan ihmisen polkua ympäröivät kaikilta puolilta itsekkäiden eriarvoisuudet ja pahojen ihmisten tyrannia. Autuas on se, joka rakkauden ja hyvän tahdon nimissä paimentaa heikkoja pimeyden laakson läpi. Hän on todella veljensä vartija ja kadonneiden lasten löytäjä. Ja minä lyön sinua suurella koston ja raivon vihalla niitä, jotka yrittävät myrkyttää ja tuhota veljiäni. Ja sinä tiedät, että minä olen Herra, kun annan kostoni sinä." Olen sanonut tuo paska vuosia. Ja jos olet koskaan kuullut sen, se tarkoitti persettäsi. En koskaan ajatellut paljon, mitä se tarkoitti. Ajattelin vain, että oli kylmäveristä paskaa sanoa äidille, ennen kuin tipin korkin hänen perseeseen. Näin jonkin verran paskaa, että tämä aamulla sai minut ajattelemaan kahdesti. Katso nyt ajattelen, ehkä se tarkoittaa, että olet paha mies. Ja minä olen vanhurskas mies. Ja herra 9 millimetriä täällä, hän on paimen, joka suojelee vanhurskasta persettäni pimeyden laaksossa. Tai se voi tarkoittaa, että olet vanhurskas mies ja minä olen paimen, ja maailma on paha ja itsekäs. Nyt haluaisin sen. Mutta tuo paska ei ole totuus. Totuus on, että olet heikko. Ja olen pahojen miesten tyrannia. Mutta yritän, Ringo. Yritän todella olla paimen.